首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行原文(wén)及(jí)翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易(yì),为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市贾(jiǎ)不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是损害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造(zào)的(de)东西都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果一定要自(zì)己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平(píng)定。

  大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇(fù)之间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助他们(men),使他们(men)得到向善之(zhī)心(xīn),又(yòu)随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是容易的(de),为(wèi)天下找到(dào)贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真(zhēn)是(shì)个得君主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗(ma)?只不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖(mài)同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细(xì)的(de)鞋(xié)子吗?按(àn)照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求(qiú),划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈(ché外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭n)相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学(xué)派(pài)的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独(dú)到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社(shè)会和农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著(zhù)名思想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);治(zhì)于(yú)人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一(yī)处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了(le)他原来所学(xué)的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的(de)事(shì),有当(dāng)百姓(xìng)的人(rén)干的(de)事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐(fù)局使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗(sì)水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派(pài外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不(bù)一(yī)样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

评论

5+2=