首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处

长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义(yì),夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德(dé)之。

长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)所做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和(hé)耜从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自(zì)己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人之(zhī)间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他们(men),使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容(róng)易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都里(lǐ)就(jiù)没(méi)有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到(dào)市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列(liè)等同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们(men)难(nán)道会去做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀(huái)王时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核(hé)心是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时(shí)也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的(de)农家(jiā)思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的(de)农业社会和农业思想模式产生了(le)巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子(zi长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处)的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来(lái)耜而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注之江(jiāng);然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然(rán)这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)的人被人(rén)统治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的(de)人被(bèi)人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),可(kě)以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是(shì)儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广(guǎng)大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的(de)代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道(dào)多(duō)助(zhù),失道(dào)寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处

评论

5+2=