岂汝先人志邪的翻译是什(shén)么,岂汝先人志(zhì)邪的(de)翻译英文是岂汝先人志(zhì)邪意思(sī)是(shì)这难道是你死去的(de)父亲的心(xīn)意吗(ma)的。
关于岂汝先人志邪(xié)的翻(fān)译是(shì)什么,岂(qǐ)汝先人志邪的翻(fān)译英文(wén)以(yǐ)及岂汝先人志邪的(de)翻译是什么,岂汝先人(rén)志邪的翻译(yì)现代文(wén),岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的翻译英文(wén),岂汝先(xiān)人志邪(xié)的(de)翻译的岂是什么意思,岂汝先(xiān)人(rén)志邪的(de)翻译的岂(qǐ)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:
岂汝先人(rén)志邪的翻译是什(shén)么,岂汝先人志邪的(de)翻译英(yīng)文
岂汝先人志邪意思是这难道是你死去(qù)的父(fù)亲的心意吗。
此句出自文言(yán)文《碎(suì)金鱼》:“汝父教汝以(yǐ)忠孝(xiào)辅国家,今汝不务行(xíng)仁化(huà)而专(zhuān)一夫之伎,岂汝先中国为什么叫兔子国人志(zhì)邪?”《碎金鱼》出自《宋(sòng)史》,讲述了宋代(dài)陈尧(yáo)咨驻守荆南(nán)的故(gù)事。
《宋史》是二十四(sì)史之一,收(shōu)录于《四库(kù)全书》。
于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主(zhǔ)持(chí)修撰(zhuàn)。
岂汝先人志邪的翻译是什么?
岂汝先人志(zhì)邪意(yì)思难道是(shì)你死去的父亲(qīn)的(de)心意吗。
出自(zì)《碎金鱼(yú)》一(yī)文,作者是(shì)脱脱(tuō),阿鲁(lǔ)图。
全文:陈(chén)尧咨善射,百(bǎi)发百(bǎi)中,世以为神,常(cháng)自号曰“小由基(jī)”。
及守荆南回,其(qí)母冯夫(fū)人(rén)问:“汝典郡有何异(yì)政?”尧咨云(yún):“荆(jīng)南当要冲,日有宴集,尧咨每以(yǐ)弓矢(shǐ)为(wèi)乐,坐客罔不叹服(fú)。
”母曰:“汝父教汝以(yǐ)忠孝辅国家,今汝不(bù)务行仁化而专(zhuān)一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎(suì)其金(jīn)鱼。
译文:陈(chén)晓咨(zī)擅长于射箭(jiàn),百发百中,世(shì)人(rén)把(bǎ)他当作神射手(shǒu),(并态芹陈晓咨)常闭悉常自称为“小由基”。
等到驻守(shǒu)荆南回(huí)到家中,他的母亲(qīn)冯夫人问(wèn)他:“你掌管郡务有什(shén)么新(xīn)政?“陈晓咨说:“荆南位处(chù)要冲,白(bái)天有宴(yàn)会,每次我用射箭来取乐,绝毕在(zài)坐的人没有(yǒu)不叹服(fú)的。
”
他的母(mǔ)亲说:“你的父亲教你要以忠(zhōng)孝来(lái)报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专(zhuān)注于个人的射箭技艺(yì),难道是你(nǐ)死去的父亲的心意(yì)吗?”。
用棒(bàng)子(zi)打(dǎ)他(tā),摔碎了他的金鱼配(pèi)饰。
故(gù)事人物简介(jiè)
陈尧咨,宋真宗(zōng)咸平三年(1000)庚子科状元。
其兄陈尧叟,为宋太宗端(duān)拱二(èr)年(989年)状(zhuàng)元(yuán)。
中国为什么叫兔子国两人(rén)为中国科(kē)举史上的兄(xiōng)弟状(zhuàng)元,倍受世(shì)人(rén)称颂。
陈(chén)尧咨(zī)工书法,尤善隶书。
其射(shè)技超群,曾以钱币为的,一箭穿(chuān)孔而过。
陈尧(yáo)咨(zī)卒后(hòu),朝(cháo)廷加赠他(tā)太尉官衔,赐(cì)谥(shì)号"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了