首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思

对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质(zhì)的(de)。

  关于九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及(jí)九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文译文注释(shì)启示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到本(běn)质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年(nián)长(zhǎng)矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之(zhī)能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也(yě)。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的(de)呢?”

  伯(bó)乐回答说(shuō):“一(yī)般的良马(mǎ)是(shì)可以从(cóng)外形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察(chá)出(chū)来的。

  天下难得(dé)的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好(hǎo)像没有的。

  这样的(de)马跑起(qǐ)来像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬,不(bù)留(liú)足(zú)迹(jì)。

  我的子侄们都是(shì)些才智低下的人,可以告诉他们(men)识(shí)别一般的良马的方法,不能(néng)告(gào)诉(sù)他们识别天下难得的好(hǎo)马的(de)方法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫九方(fāng)皋的人(rén),他观(guān)察识别天下(xià)难得的(de)好马的本(běn)领绝(jué)不在我以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来(lái)报告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去(qù)把(bǎ)那(nà)匹马牵来(lái),一看(kàn),却(què)是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那(nà)个(gè)找好(hǎo)马(mǎ)的人(rén),毛(máo)色公母(mǔ)都不(bù)知道,他怎么能(néng)懂得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境(jìng)界吗(ma)?这正是(shì)他胜(shèng)过我千万倍乃至(zhì)无数倍(bèi)的(de)地方!九方皋他所观(guān)察地是马的(de)天赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的(de);

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要(yào)观(guān)察的。

  像(xiàng)九方皋(gāo)这(zhè)样的相马,包(bāo)含着比相马本(běn)身价(jià)值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用(yòng),事实证(zhèng)明,它果然是(shì)一匹天下(xià)难得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和(hé)寓意

   九方皋相(xiāng)马文言文(wén)告诉(sù)我们看问题要抓住(zhù)事物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑(huò)。

  下面(miàn)为大家整理(lǐ)了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓(yù)意,供大家参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文(wén)翻译

   秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的(de)年纪大了!您的家族中有谁能(néng)够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般(bān)的良马(mǎ),可(kě)以从其(qí)外(wài)表上、筋骨上观察得出来。

  而那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若(ruò)现(xiàn)。

  像这样的(de)马奔跑起(qǐ)来,让人看(kàn)不到(dào)飞扬的(de)尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩子(zi)们(men)都是(shì)才能(néng)低下的(de)人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马(mǎ)的特征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可言(yán)传,仅凭自(zì)己相马的(de)经验来判(pàn)断,他(tā)们是无法掌握的。

  不(bù)过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担(dān)过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什么样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答(dá):“那(nà)是(shì)一匹黄色的(de)母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却(què)是(shì)一匹黑色的(de)公马(mǎ)。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来(lái),对他(tā)说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的毛(máo)色(sè)与公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)这时(shí)长叹(tàn)一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境(jìng)界(jiè)!他真是(shì)高出(chū)我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到(dào)的是(shì)马的天(tiān)赋和(hé)内在素质(zhì)。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗(cū)糙之处;明悉(xī)它的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看(kàn)见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所不(bù)需(xū)要看见的;只视察他所需要视察的(de),而遗漏了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马的价(jià)值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回来后(hòu),果然是(shì)名不虚传的、天(tiān)下少有(yǒu)的千里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以良马,不可(kě)告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,有九方皋(gāo),此其于(yú)马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千(qiān)万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不(bù)见(jiàn);视(shì)其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不(bù)视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)寓指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现(xiàn)象看到本质。

  出自《列子(zi)·说(shuō)符(fú)》。

   《列(liè)子》是中国(guó)古代思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心智(zhì),给人以启示(shì),给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇编(biān)。

  全书八篇,一(yī)百四(sì)十章,由哲理散文、寓言(yán)故事(shì)、神话故(gù)事、历(lì)史故事(shì)组成(chéng)。

  而基本上则以(yǐ)寓(yù)言形式来表(biǎo)达精(jīng)微的(de)哲(zhé)理。

  共有(yǒu)神话、寓言故(gù)事一百零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个(gè)。

  这(zhè)些神话、寓言(yán)故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

  九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是(shì)九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本(běn)质的。

  关于九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示以及九方(fāng)皋(gāo)相马原文及(jí)译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示(shì),九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文注释启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

九方(fāng)皋相马原文(wén)及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启示(shì)

  九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)出自《列(liè)子·说对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思(shuō)符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆(jiē)下(xià)才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪(xīn)菜者,曰九(jiǔ)方皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不(bù)说。

  召伯乐而(ér)谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

  伯乐(lè)喟(kuì)然(rán)太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见其所不(bù)见;

  视其(qí)所视,而(ér)遗其所不(bù)视(shì)。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆公对伯乐(lè)说(shuō):“您的年(nián)纪大了,您的(de)子侄(zhí)中(zhōng)间有没(méi)有可以(yǐ)派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观察(chá)出来的。

  天下难得(dé)的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的(de)马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留足(zú)迹。

  我的子侄(zhí)们(men)都是些才智低下的人,可(kě)以告(gào)诉他们(men)识别一般的(de)良马的方法,不能(néng)告诉他(tā)们识别天下难(nán)得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾(céng)经和(hé)我一起担柴挑菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的(de)人,他观(guān)察识别天下难(nán)得(dé)的好(hǎo)马的本(běn)领绝不(bù)在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦(qín)穆公(gōng)接见(jiàn)了九方(fāng)皋,派他去寻找好(hǎo)马(mǎ)。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的(de)公马(mǎ)。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的(de)人,毛色(sè)公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么不是(shì)好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然达到了这(zhè)样(yàng)的境界(jiè)吗?这(zhè)正是(shì)他胜(shèng)过我(wǒ)千万倍乃至无数倍(bèi)的地(dì)方!九(jiǔ)方皋(gāo)他所(suǒ)观(guān)察地(dì)是马的(de)天赋的(de)内在素质,深得它的精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见的(de);

  只观察他所需要观察的,而(ér)遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要观察(chá)的。

  像九方皋(gāo)这样的相(xiāng)马,包含着比相马本(běn)身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实(shí)证明(míng),它(tā)果然是一匹(pǐ)天下(xià)难得的(de)好马。

九方皋相马文(wén)言(yán)文(wén)翻译和(hé)寓意

   九方(fāng)皋相(xiāng)马文(wén)言文告(gào)诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能为表面现弯(wān)扒(bā)象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下面为大(dà)家(jiā)整(zhěng)理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大(dà)家(jiā)参考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译

   秦(qín)穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的家族中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以从(cón对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思g)其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天下(xià)难(nán)得(dé)的千里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。

  像这样的(de)马奔跑(pǎo)起来,让人(rén)看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们都(dōu)是才能低下的人,对于(yú)好马的特(tè)征,我可(kě)以告诉他们,对(duì)于千里马(mǎ)的特征,那只能意(yì)会,不(bù)可言(yán)传,仅凭自(zì)己相(xiāng)马的经验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一(yī)个名叫九方皋的人(rén),他的相马(mǎ)技术不在我之下,请大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他(tā)到各(gè)地(dì)去寻找(zhǎo)千里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找了三个月后,回来报告(gào)说(shuō):“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公派人去取,却(què)是一匹黑色的公马。

  这时候秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫(jiào)来(lái),对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道(dào):“九方(fāng)皋相马竟然达(dá)到了这(zhè)样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到的(de)是(shì)马(mǎ)的天赋和内(nèi)在素质。

  深得它的精(jīng)妙(miào),而(ér)忘记了它(tā)的粗糙之处(chù);明(míng)悉它(tā)的内(nèi)部(bù),而忘(wàng)记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;只视察(chá)他所需要(yào)视(shì)察的,而(ér)遗漏了(le)他所不(bù)需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名(míng)不虚传(chuán)的、天下少有的(de)千里马。

文言(yán)文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下(xià)也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之(zhī)能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观(guān),天(tiān)机(jī)也。

  得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其(qí)内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;视其(qí)所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学派著作(zuò),是一(yī)部智(zhì)慧之(zhī)书(shū),它能开启(qǐ)人(rén)们心智,给人(rén)以启示(shì),给人以(yǐ)智慧(huì)。

   《列子》是列子(zi)、列子弟子以及列(liè)子后(hòu)学著作的(de)汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神(shén)话(huà)故事、历(lì)史故(gù)事组成。

  而基(jī)本上则以寓(yù)言形式来表达精微的(de)哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文(wén),篇(piān)篇闪烁着智慧(huì)的(de)光芒。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 对方说莫辜负是什么意思,已赞莫辜负是什么意思

评论

5+2=