陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻(fān)译(yì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明(míng)白(bái)您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于(yú)床下(xià)。
语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年教子(zi)文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面(miàn)语言(yán),主要(yào)包括以先(xiān)秦时期(qī)的(de)口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾经(jīng)病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口(kǒu)声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù)学生级和届怎么区分,毕业的级和届怎么区分:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但是(shì)也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)的。
关于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意思(sī)是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍(gù学生级和届怎么区分,毕业的级和届怎么区分n)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
学生级和届怎么区分,毕业的级和届怎么区分> 具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒(jiè)于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成的(de)书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生气(qì),要拿(ná)棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言(yán)一(yī)行都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万(wàn)要(yào)做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世(shì)界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了(le)不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 学生级和届怎么区分,毕业的级和届怎么区分
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了