陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和(h成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份é)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话的(de)。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译
成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份 《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的(de)话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是中国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我为(wèi)你带来(lái)的(de)陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第一(yī)任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要(yào)做一(yī)个(gè)合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文(wén)中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一(yī),但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为(wèi)基础而(ér)形成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子(zi)的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会(huì)在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了