首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

佛教肉莲是什么

佛教肉莲是什么 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕(yù)的。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻(fān)译以及于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译卒为良民(mín),于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻(fān)译,于令仪不(bù)责盗(dào)全文意思,于令仪不责(zé)盗于令(lìng)仪的性(xìng)格特(tè)点等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生(shēng)意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗,于令仪的儿(ér)子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生(shēng)意的人,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为富(fù)裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他(tā)家行盗。

  于令仪的(de)儿子(zi)们(men)抓住了小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居的儿(ér)子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来(lái)很少犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是(shì)贫(pín)穷逼的。

  ”问(wèn)他需要(yào)什么,小偷回答(dá)说:“有十贯铜钱就足(zú)够(gòu)买食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的(de)数目给了(le)他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫(jiào)他回(huí)来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜(tóng)钱(qián)回家,我担心(xīn)你被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成为良民(mín)。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一些优(yōu)秀的子侄辈(bèi),建立学堂并(bìng)聘请有(yǒu)名的儒士来(lái)教导他们他的(de)儿子(zi)于(yú)伋,侄儿于杰与(yǔ)于效,后来都相继考中了进士,后来,他们(men)于(yú)家是曹(cáo)南一(yī)带的名(míng)门望族(zú)。

于令仪不责(zé)盗原文(wén)

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言与之(zhī),其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

于令(lìng)仪(yí)不责盗翻译(yì)

  魏国有(yǒu)个叫于令(lìng)仪的商(shāng)人(rén),他(tā)为人忠(zhōng)厚不(bù)得罪人,晚年(nián)时的家道(dào)非(fēi)常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你(nǐ)一向很少做错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再(zài)问(wèn)他想要(yào)什么东西,小(xiǎo)偷(tōu)说:“能(néng)得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于令(lìng)仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十分(fēn)贫(pín)穷,晚上带着十(shí)贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问(wèn)的(de),留(liú)下(xià)钱财,到了明(míng)天再(zài)拿走。

  ”那小偷深(shēn)感(gǎn)惭愧(kuì),后来(lái)终于成了善良的人(rén)。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料(liào)

  《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪济(jì)盗(dào)成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其室(shì),诸(zhū)子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,佛教肉莲是什么何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于佛教肉莲是什么(yú)贫(pín)耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘(jí)。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 佛教肉莲是什么

评论

5+2=