首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音

意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及注释以及文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有(yǒu)亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的(de)门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来(lái)用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过(guò)家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃(chī)得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽(shòu)近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国(guó)都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去(qù),也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列(liè)等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制(zhì)作精细(xì)的鞋(xié)子卖(mài)同样的价(jià)钱,人们难(nán)道(dào)会(huì)去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不(bù)劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为主业(yè),同(tóng)时也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意(yì)识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深(shēn)入的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的(de)农家(jiā)思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对(duì)后(hòu)世(shì)的农业社(shè)会和(hé)农(nóng)业(yè)思(sī)想模(mó)式产生(shēng)了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说(shuō)字子(zi)车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合(hé)称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释古诗(shī)文(wén)网

  古诗文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”<意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音/p>

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住处(chù)做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的(de)东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入(rù)长江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认(rèn)为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时(shí)期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音

评论

5+2=