首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译是于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕(yù)的(de)。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译以(yǐ)及于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言文翻(fān)译(yì)卒为良民,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意思(sī),于令仪不(bù)责盗于令(lìng)仪的(de)性格(gé)特点等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗古文翻(fān)译

  于(yú)令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的(de),为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕(yù)。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗,于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

于令仪不责盗文言文翻译<越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》p>  曹州于(yú)令仪,是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富(fù)裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到他家(jiā)行盗。

  于(yú)令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居的儿子(zi)。

  令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)向来很少(shǎo)犯错(cuò),为什么要做(zuò)小偷(tōu)呢(ne)?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼(bī)的(de)。

  ”问他需(xū)要什么,小偷(tōu)回答说:“有(yǒu)十贯铜(tóng)钱就足够买食物及(jí)衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他要求的(de)数目给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他(tā)回来(lái),盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜钱回家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令仪是名善(shàn)士。

  于(yú)令仪挑选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请(qǐng)有名的儒(rú)士来(lái)教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来都相继考中了进士,后来,他们于(yú)家(jiā)是(shì)曹南一带的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于令(lìng)仪如(rú)其所言与之(zhī),其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善士(shì)。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以掖之(zhī),子、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹南令族。

于令仪不责(zé)盗(dào)翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的(de)家道非常(cháng)富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令仪(yí)问他说:“你一向很少(shǎo)做错事,有什(shén)么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷(tōu)回答(dá)说:“为贫越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求(qiú)给了(le)他。

  小偷已经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于(yú)令仪皮禅对他说(shuō):“你十分(fēn)贫(pín)穷(qióng),晚上带着十贯铜钱(qián)回(huí)去(qù),恐怕(pà)你(nǐ)会(huì)被(bèi)人追(zhuī)问的(de),留(liú)下钱财,到(dào)了明(míng)天再拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是(shì)好(hǎo)人。

  扩展(zhǎn)资料(liào)

  《于令仪(yí)不责(zé)盗》又称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市井(jǐng)人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人(rén)所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学(xué)室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹(cáo)南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=