无(wú)异于(yú)饮鸠止渴?饮鸠止渴不符合使用资源(yuán)理念的。关于无异于饮鸠止(zhǐ)渴以及无异于饮鸠止(zhǐ)渴,饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴能到(dào)达(dá)意图(tú)吗(ma),饮鸠止渴告知咱(zán)们,饮鸠止渴不可(kě)取(qǔ),饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴告知咱们(men)的道理等问题,农商网将为你收拾以下的日子常(cháng)识(shí):总监和经理哪个大p>
饮鸠止(zhǐ)渴是(shì)寓(yù)言故事吗(ma)
是的,饮鸠止渴(kě)是寓言故事(shì)的。
是的,饮鸠止渴是(shì)一个(gè)寓言故事(shì)。最早出自于希腊(là)《伊索寓(yù)言·生金蛋的鸡》。
故事中,人们为了得到(dào)鸡(jī)蛋,不吝把鸡(jī)杀(shā)了(le)。成(c总监和经理哪个大héng)果发现,鸡与(yǔ)其他鸡彻底相同(tóng)。这个(gè)故事的涵义是贪(tān)心(xīn)眼前的(de)优(yōu)点而不管长远利(lì)益。成语“饮鸠止渴”由(yóu)此(cǐ)引申出(chū)来(lái)。
无异于饮鸠止(zhǐ)渴
饮鸠止(zhǐ)渴不符合使用资源(yuán)理念。
饮鸠止渴会损坏鸡(jī)的繁衍,不利于可持(chí)续发展,因而不符合合理使用资源(yuán)理念(niàn)。
合理(lǐ)使用资源(yuán)理念应该(gāi)是(shì)物尽其用,是指根据不同资源的特色发挥其最大的使用价值。
饮鸠止渴指为了要得到鸡蛋,不吝(lìn)把鸡杀了,比(bǐ)方贪心眼(yǎn)前(qián)的优点而不管长(zhǎng)远利益。
该成语为连动(dòng)式结构,含(hán)贬义(yì),在句中一般作谓语(yǔ)、宾语、定语。
滥伐(fá)树(shù)木,无(wú)异于饮鸠止渴 英(yīng)语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉(hàn)英(yīng)对应翻译:
1. 滥伐(fá)树木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异(yì)于(yú): nothing else than 或许 nothing else but
句型(xíng)结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动(dòng)词(cí) be +总监和经理哪个大 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短(duǎn)语(yǔ) killing the goose that…)
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 总监和经理哪个大
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了