首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

佛系心态是什么意思

佛系心态是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示是九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过(guò)现象看到本质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示以及九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)注释启示,九方皋相马原文(wén)译文(wén)读音等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所(suǒ)观,天机也。

  得其(qí)精(jīng)而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所见,不见(jiàn)其(qí)所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之(zhī)相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以(yǐ)派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出来(lái)的。

  天下难得的(de)好马(mǎ),是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。

  这样的(de)马(mǎ)跑起来像飞一样(yàng)地(dì)快,而且尘土不(bù)扬,不留(liú)足迹。

  我(wǒ)的子侄(zhí)们都(dōu)是些才智低下的(de)人(rén),可(kě)以告诉他们(men)识(shí)别(bié)一般的(de)良(liáng)马的(de)方(fāng)法,不能(néng)告(gào)诉他们识别天下(xià)难得的好马的方(fāng)法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天下难得的好(hǎo)马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了(le)九(jiǔ)方皋,派他去寻(xún)找好马(mǎ)。

  过(guò)了三个月(yuè),九方皋(gāo)回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说(shuō):“是匹黄色(sè)的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑色的公(gōng)马。

  秦穆(mù)公很不高兴(xīng),把(bǎ)伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的人,毛色(sè)公(gōng)母都不知道,他怎(zěn)么能(néng)懂得(dé)什么是好马,什么(me)不(bù)是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这(zhè)样的(de)境界吗?这(zhè)正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋(gāo)他所观察(chá)地是马的天赋的内在(zài)素质,深得它的(de)精妙(miào),而忘记(jì)了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;

  只观(guān)察他(tā)所需要观察的,而遗(yí)漏了他(tā)所不(bù)需要观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马,包(bāo)含(hán)着比相马本身价值(zhí)更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明,它果然是(shì)一匹天下(xià)难得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文言(yán)文(wén)告诉(sù)我们(men)看问(wèn)题要抓住事物(wù)本质,不能为表面现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。

  下面为(wèi)大家(jiā)整理(lǐ)了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了!您的(de)家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道(dào):“对于一般(bān)的良马,可以从其外(wài)表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天下难得的千里(lǐ)马(mǎ),好像是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像这样的(de)马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让人看(kàn)不到飞扬(yáng)的尘土(tǔ),寻不(bù)着它奔跑(pǎo)的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子(zi)们都是才能低下(xià)的(de)人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的(de)特(tè)征(zhēng),那只能意会,不(bù)可(kě)言传(chuán),仅(jǐn)凭(píng)自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不过(guò),在(zài)过(guò)去(qù)同我一起挑过(guò)菜、担(dān)过柴的人(rén)当中,有一(yī)个(gè)名叫九方皋(gāo)的(de)人,他的相马技术不在我之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去寻找千(qiān)里马。

   九方皋到(dào)各处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后(hòu),回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公(gōng)派人去取(qǔ),却是一匹黑色(sè)的公马。

  这时(shí)候秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐叫(jiào)来,对他说(shuō):“坏了!您推荐(jiàn)的人(rén)连马的毛色(sè)与(yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎么能(néng)认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马竟然(rán)达(dá)到了这样的境界!他真(zhēn)是高出我千万(wàn)倍(bèi)。

  像九方皋看到的是马的天赋和内在素(sù)质。

  深得它的精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要(yào)观(guān)察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于千里(lǐ)马的(de)价值!”

   把马从(cóng)沙丘(qiū)取回来后,果(guǒ)然是(shì)名不(bù)虚传的、天下(xià)少有的千(qiān)里马。

文言文原文(wén)

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ),若灭若没,若(ruò)亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才也(yě),可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰(yuē):“已得(dé)之矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。佛系心态是什么意思p>

  穆公不(bù)说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其(qí)精而忘(wàng)其(qí)粗,在(zài)其内而忘其外。<佛系心态是什么意思/p>

  见其(qí)所见,不见其所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》的(de)寓意

   九方皋相马寓指在对待人(rén)、事(shì)、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不(bù)能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化(huà)史上著(zhù)名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部智慧(huì)之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智,给人以(yǐ)启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子(zi)》是列子、列子(zi)弟子以及列(liè)子(zi)后学著作的汇编。

  全(quán)书八(bā)篇(piān),一百四十章,由哲理散文、寓言(yán)故(gù)事、神(shén)话(huà)故事(shì)、历史故(gù)事组成。

  而(ér)基本上则以寓言形式(shì)来(lái)表达精微的哲理。

  共(gòng)有神(shén)话、寓(yù)言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十(shí)九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有(yǒu)三十(shí)个。

  这些神(shén)话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示是(shì)九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质的(de)。

  关于九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文启示,九方皋(gāo)相马原文译文注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文读音等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质。九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文

  秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰(yuē)九方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得(dé)之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数(shù)者(zhě)也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天(tiān)机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其(qí)所不见(jiàn);

  视其(qí)所视,而遗其所不视(shì)。佛系心态是什么意思>

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方(fāng)皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以派去(qù)寻(xún)找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良(liáng)马是(shì)可以(yǐ)从外形容貌筋骨上观(guān)察(chá)出(chū)来的。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。

  这(zhè)样的马跑(pǎo)起来像(xiàng)飞一(yī)样地快,而(ér)且尘土不(bù)扬,不(bù)留足(zú)迹。

  我的子侄们都是(shì)些(xiē)才智(zhì)低下的人,可(kě)以告(gào)诉(sù)他们识(shí)别一般的(de)良(liáng)马的方法,不能告诉他(tā)们识(shí)别天(tiān)下(xià)难得(dé)的好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识(shí)别(bié)天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的本领绝不(bù)在我以下,请(qǐng)您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是(shì)匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆(mù)公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那(nà)个找好(hǎo)马的人,毛色公(gōng)母都不知(zhī)道,他怎么能懂(dǒng)得什么是(shì)好马,什(shén)么(me)不是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界吗?这正是他(tā)胜过(guò)我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观察地是马(mǎ)的天(tiān)赋的内在(zài)素质,深得它的精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的(de)粗糙之处(chù);

  明悉它的内部(bù),而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见所需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的(de),看不(bù)见他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只观察(chá)他所需要观察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马(mǎ),包(bāo)含着比相马(mǎ)本身价值(zhí)更高的道理哩(lī)!”

  等到把那(nà)匹(pǐ)马(mǎ)牵(qiān)回(huí)驯养使用,事实证明(míng),它果然是一匹天(tiān)下难得的(de)好(hǎo)马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文(wén)言(yán)文翻(fān)译和寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住(zhù)事物(wù)本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面(miàn)为大家整(zhěng)理了九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和(hé)寓意(yì),供(gōng)大家(jiā)参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译

   秦穆公(gōng)召(zhào)见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您(nín)的家族中有谁能够继承您(nín)寻(xún)找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一(yī)般(bān)的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上(shàng)观察得(dé)出来。

  而那天下(xià)难得的(de)千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足(zú)蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只能意(yì)会,不可言(yán)传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马技(jì)术不(bù)在我(wǒ)之(zhī)下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公便召见(jiàn)了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),叫他(tā)到各(gè)地去寻找千里(lǐ)马(mǎ)。

   九方皋到各处寻(xún)找了三个月后,回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那(nà)是什么(me)样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄(huáng)色的(de)母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却(què)是一(yī)匹黑色的公马。

  这时候(hòu)秦(qín)穆(mù)公(gōng)很不高(gāo)兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您推荐的人连马的(de)毛色与公母都分(fēn)埋(mái)宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能认(rèn)识出千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到(dào)了(le)这样(yàng)的境界!他真是(shì)高出我千(qiān)万(wàn)倍(bèi)。

  像(xiàng)九方(fāng)皋(gāo)看到的是马的天(tiān)赋和(hé)内在素质。

  深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘记了它的(de)外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要看见的;只视(shì)察他(tā)所需要(yào)视察的,而遗(yí)漏(lòu)了(le)他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马的价值(zhí),远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回(huí)来后,果然(rán)是名不虚传的、天下少有的(de)千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬子(zi),皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马,不可(kě)告以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到(dào)本(běn)质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思(sī)想文化(huà)史(shǐ)上著名的(de)典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家学派著作,是(shì)一(yī)部智慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以(yǐ)智慧(huì)。

   《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历(lì)史故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式(shì)来表达精(jīng)微的哲理。

  共(gòng)有神话(huà)、寓(yù)言故事一百(bǎi)零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有十(shí)一(yī)个,《说符篇》有三十(shí)个(gè)。

  这些神(shén)话(huà)、寓言故事和哲理散文(wén),篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 佛系心态是什么意思

评论

5+2=