陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(d打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人ú)。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父(fù)母是孩(hái)子的第一(yī)任老师(shī),父母(mǔ)的一言(yán)一(yī)行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下(xià)深深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一(yī)个(gè)。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错(cuò),说(shuō):“我完(wán)全(quán)明白您所(suǒ)说的(de)话(huà),主要的(de)意思是教我要对(duì)上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)译
文言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子原(yuán)文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的(de)父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角(jiǎo)色(sè)的(de)代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了