于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译是于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻(fān)译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是做(zuò)生意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕(yù)的。
关于于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译以及(jí)于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译卒为(wèi)良(liáng)民,于令仪不(bù)责(zé)盗古文翻译,于令(lìng)仪不(bù)责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的(de)性格特点等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
于令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译
于令仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的(de),为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富裕。一(yī)天晚上有人到他家行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。
于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译曹州于令仪(yí),是(shì)做生(shēng)意的人,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。
一天晚上有人(rén)到他家行盗。
于令仪的儿子(zi)们抓住了(le)小偷,原来(lái)是(shì)邻居的儿子。
令仪对他说:“你(nǐ)向来(lái)很少犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是(shì)贫(pín)穷逼(bī)的。
”问(wèn)他需要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足(zú)够(gòu)买食物及衣服(fú)了。
”令仪按照他要求的数目给了他。
小偷刚(gāng)一走,令仪又叫(jiào)他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背(bèi)着十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)回家,我担心你被人(rén)盘问。
”留到(dào)天亮才打发他(tā)走。
盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。
乡里的人们,都称道于(yú)令仪是(shì)名善(shàn)士。
于令仪挑选出一(yī)些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰与于效,后来(lái)都相继考中了进(jìn)士,后来,他(tā)们于家是曹南一带的名(míng)门望族。
于令仪不责盗原文曹州于(yú)令(lìng)仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰(fēng)富(fù)。
一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)。
”问(wèn)其所欲,曰:“得18krgp带钻的值钱吗 项链上的18krgp值钱吗十千足以衣食。
”于令仪如其所(suǒ)言与(yǔ)之,其欲与之。
既去,复(fù)呼之(zhī),盗(dào)大(dà)恐。
谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。
”留之,至明使去。
盗大感愧,卒为(wèi)良民。
乡里称君为(wèi)善(shàn)士。
君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令族。
于令仪不责盗翻译
魏国有个叫于令(lìng)仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。
有天(tiān)晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮住(zhù)了,发(fā)现原来是邻居的(de)小(xiǎo)孩。
于令仪问他(tā)说:“你(nǐ)一向(xiàng)很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困(kùn)所迫罢了。
”燃差(chà)尘于令仪再问(wèn)他(tā)想要什么(me)东西,小偷说:“能(néng)得(dé)到(dào)十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了(le)。
”于令仪依照他的要求给了他(tā)。
小偷已经离开,于令仪又叫住他(tā),小偷大为(wèi)恐庆(qìng)世惧。
于令仪(yí)皮禅对(duì)他说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱回(huí)去,恐怕你会被人(rén)追问的,留下(xià)钱(qián)财,到了(le)明天再拿走(zǒu)。
”那(nà)小(xiǎo)偷(tōu)深感惭愧,后(hòu)来终(zhōng)于成了善良(liáng)的人。
邻居乡里都(dōu)称(chēng)令仪是好人。
扩(kuò)展资料
《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪(yí)诲(huì)人》
原文:《于令仪诲人》
宋代:王辟之
曹州于令(lìng)仪(yí)者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富(fù)。
一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之(zhī),乃(nǎi)邻(lín)子也。
令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食(shí)。
”如其欲与之。
既去,复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。
谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为人(rén)所诘。
留(liú)之,至(zhì)明使去(qù)。
"盗(dào)大感愧,卒为良18krgp带钻的值钱吗 项链上的18krgp值钱吗民。
乡里(lǐ)称君为善(shàn)士(shì)。
君择(zé)子侄之秀者(zhě),起学室(shì),延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 18krgp带钻的值钱吗 项链上的18krgp值钱吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了