首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

中国人去巴基斯坦安全吗

中国人去巴基斯坦安全吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不(bù)曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息(xī)再也听(tīng)不(bù)到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足了(le),其(qí)他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡中国人去巴基斯坦安全吗,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华(huá)山(shān),光(guāng)启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食(shí)让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并(bìng)且白(bái)天(tiān)返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用来(lái)赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安民(mín)了。

  越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣(yī)食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她(tā)居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无(wú)声息再(zài)也(yě)听(tīng)不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处(chù)理的事情使他(tā)这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了中国人去巴基斯坦安全吗十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年(nián)),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒(中国人去巴基斯坦安全吗hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他(tā)急于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ),是达(dá)到目的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的(de)前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液(yè),便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久(jiǔ),前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺(cì)的(de)对(duì)象,讽(fěng)刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 中国人去巴基斯坦安全吗

评论

5+2=