陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万(wàn)年(nián)教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意(yì)思(sī)是教(jiào)我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要(yào):主要(yào)的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译
文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话(huà)的意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说的话(huà)的(de).意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父(fù)母的(de)一言(yán)一(yī)行(xíng)都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也(yě)有教(jiào)孩子(zi)走歪道的(de)父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万(火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。
一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻(fān)译
文(wén)言(yán)文是中国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓(火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗xiǎo):完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆(suō)小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了