首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

单反可以带上飞机吗

单反可以带上飞机吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求(qiú)富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一(yī)个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益(yì)为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几年,总共(gòng)考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居住(zhù),给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的(de)前(qián)妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺(cì)他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受单反可以带上飞机吗,不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封(fēng)建官(guān)僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分(fēn)衣服(fú)食物让(ràng)她生存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时(shí)候,看(kàn)见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的没有发(fā)现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。单反可以带上飞机吗

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些(xiē)国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安(ān)民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 单反可以带上飞机吗

评论

5+2=