首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救(jiù)友文言(yán)文翻译(yì)及注释(shì)拼音(yīn)殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地是《二鹊救友》是出(chū)自(zì)《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两只喜(xǐ)鹊救助(zhù)朋友(yǒu)的寓言故事的。

  关于二鹊救友(yǒu)文(wén)言(yán)文翻(fān)译及(jí)注释讲解,二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释拼(pīn)音(yīn)以(yǐ)及二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻(fān)译及注释讲解,二鹊救(jiù)友文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网nwang,二鹊救(jiù)友文言(yán)文(wén)翻(fān)译及(jí)注释(shì)拼音(yīn),二(èr)鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文(wén)言文翻译及(jí)注释及翻译(yì),二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译注释及原文等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

二鹊(què)救友文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释讲解,二(èr)鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻译及注释拼音

  《二(èr)鹊救(jiù)友》是出(chū)自(zì)《虞(yú)初新志》的一篇文章(zhāng),主要(yào)讲述两只喜鹊救助朋(péng)友的寓言故事。

  下(xià)面整理了文言文翻译及注释。

《二鹊救友》文言(yán)文翻译

  某氏(shì)园中,有(yǒu)古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上(shàng),悲(bēi)鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群(qún)鹊(què)鸣渐近,集古木上,忽(hū)有二鹊对鸣(míng),若相语(yǔ)状(zhuàng),俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳横空(kōng)而(ér)来,“咯咯”作声(shēng),二鹊亦(yì)尾其后(hòu)。

  群(qún)鹊见而噪,若有所(suǒ)诉。

  殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地鹳又“咯咯”作声,似允所(suǒ)请。

  鹳于古木上(shàng)盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二鹊(què)招(zhāo)鹳援友也。

  译文:某人的花园里(lǐ)有一株很古老的树(shù),喜鹊在上面筑巢,母鹊(què)孵出来(lái)的小鹊都已经快长成幼鸟了。

  一(yī)天,一只喜(xǐ)鹊(què)在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。

  不(bù)一(yī)会儿,成(chéng)群(qún)的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两(liǎng)只(zhǐ)喜(xǐ)鹊仍(réng)然(rán)在树(shù)上(shàng)对叫,好似在对话一样,不(bù)一(yī)会儿(ér)又(yòu)扬长而去(qù)。

  可(kě)是又过了一会(huì)儿,一只(zhǐ)鹳从(cóng)空中飞来,发出“咯咯(gē)”的声(shēng)音(yīn),两只喜鹊像(xiàng)尾(wěi)巴一样跟随在(zài)它后面。

  喜鹊们见了便喧(xuān)叫起来,好像有话(huà)要说。

  鹳(guàn)又(yòu)发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在古树上盘旋了三圈,突然(rán)俯身向鹊巢冲了下(xià)来,叼出一条赤练蛇并吞了(le)下去。

  喜鹊们欢呼(hū)了起来,像在庆祝,并向鹳致(zhì)谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊是去找(zhǎo)鹳来(lái)救朋友的(de)啊!

注释

  1.鹳(guàn):一种凶猛的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原(yuán)来是。

  4.顷(qǐng)之:在原文(wén)中等同"未(wèi)几(jǐ)"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已(yǐ):停

  6.作:发(fā)出(chū)

  7.雏:变成幼鸟(niǎo)(名作(zuò)动)

  8.集:栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(cháo)(名(míng)作动)

  10.俄(é)而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔(xiáng):飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊(huái)

  15.作:发出

二鹊(què)救友(yǒu)文言文翻译是什么?

  二鹊救友(yǒu)文言文翻译如下:

  在(zài)某人的花园里有一棵古树,喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊唤(huàn)源型马上就要孵出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上来回(huí)地飞,不停地(dì)鸣叫。

  很(hěn)快,成群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来(lái),聚(jù)集(jí)在树上。

  忽(hū)然有两只喜鹊(què)在树(shù)上对叫,好似在(zài)对话一样(yàng),然后便飞走了。

  过了一会儿,一只(zhǐ)鹳从空中飞(fēi)来,发(fā)出“咯咯”的声(shēng)音,两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊也跟在它后面(miàn)。

  其他喜(xǐ)鹊们见了便喧(xuān)叫起来,好像(xiàng)有什么事要说。

  鹳再(zài)次发出“咯咯(gē)”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在古树上盘旋三圈,就俯(fǔ)身向(xiàng)喜鹊的窝冲(chōng)(下来(lái)),叼出一条赤蛇并吞了下(xià)去。

  喜鹊(què)们欢呼(hū)飞舞起(qǐ)来,好像在庆祝,并且(qiě)向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是(shì)去找(zhǎo)鹳来做(zuò)援(yuán)兵(bīng)的。

二鹊(què)救(jiù)友文言文及赏析

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏(chú)将出(chū)。

  一日(rì),鹊徊翔其(qí)上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣(míng)渐(jiàn)近,集古木上,忽(hū)有二鹊对鸣,若相(xiāng)语(yǔ)状(zhuàng),俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二(èr)鹊亦尾(wěi)其(qí)后。

  群鹊(què)见而(ér)噪,若有所诉。殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地>

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木和猜上盘旋(xuán)三(sān)匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳援友也。

  赏析:

  动物世界里(lǐ)的亲情也同样让(ràng)人感动,本文中喜鹊看(kàn)到自(zì)己(jǐ)同伴的孩子遭(zāo)到(dào)赤(chì)蛇(shé)的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群(qún)鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳(guàn),也许是群鹊的(de)友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物尚(shàng)能(néng)如此讲究情义(yì),连动物都(dōu)如此(cǐ),我们人(rén)类岂能无(wú)情无(wú)义(yì)。

  所以我们要助人(rén)为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友(yǒu)爱。

  当问题超出自己能力范裂(liè)芦围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决(jué),要学会求(qiú)助。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

评论

5+2=